Bibel auf Altgriechisch lesen. Symbolfoto. Photo by Ben White on Unsplash

Dass die Bibel mit knapp 3 Mrd. Exemplaren als das am meisten verkaufte Buch der Welt gilt, hat man ja schon oft gehört, aber wusstet ihr schon, dass die Bibel als Komplettübersetzung in 648 Sprachen vorliegt? Einzelne Teile der Bibel gibt es sogar in 3’225 Sprachen. So schafft es beispielsweise das Neue Testament auf beachtliche 1’432 unterschiedliche Sprachen. Damit ist die Bibel nicht nur das am weitesten verbreitete sondern auch das am häufigsten übersetzte Buch der Welt.

Ἀρχὴ μεγίστη τοῦ βίου τὰ γράμματα. – „Der beste Anfang des Lebens sind die Buchstaben.“ (Aristoteles)

Natürlich will ich mit euch nicht die gesamte Bibel übersetzen – auch nicht das gesamte Neue Testament. Aber lasst uns doch gemeinsam auf Entdeckungsreise gehen. Lasst uns gemeinsam die altgriechische Sprache erforschen, die sog. Koine, also die griechische Umgangssprache im Zeitalter des Hellenismus, kennen lernen.

Foto: M. Ziegler/CJD Oberurff

ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος – „Am Anfang war das Wort“, so der Beginn des Johannes-Evangeliums. Bei uns werden allerdings die Buchstaben am Anfang stehen; danach natürlich Wörter, Sätze, Grammatik und immer wieder die Geschichte. Gemeinsam möchte ich mit euch nämlich biblische Texte übersetzen und euch die Liebe zur altgriechischen Sprache vermitteln, aber auch zeigen, dass es nicht immer einfach ist, Texte zu übersetzen. Auch Luther war auf der Wartburg immer mal wieder der Verzweiflung nah, wenn er nach der besten Übersetzung Ausschau hielt. Aufgegeben hat er jedoch nie – und das tue ich mit dem Angebot meiner AG auch nicht. Alte Sprachen sind nicht tot – lasst sie uns zum Leben erwecken!

Bis nächsten Dienstag also in meiner Bibelgriechisch-AG.

(Gestaltung: BUB)